Zeugnisse professionell übersetzen lassen
mentoc bietet rechtssichere, beglaubigte Übersetzungen Ihrer Zeugnisse durch vereidigte Übersetzer für die internationale Anerkennung bei Universitäten, Behörden und Arbeitgebern.
Von vereidigten Übersetzern
Für alle Sprachen & Länder
Weltweit behördlich anerkannt
Beglaubigte Zeugnisübersetzungen: Ihr Schlüssel zum internationalen Erfolg
Präzise Übertragung Ihrer Qualifikationen für globale Chancen.
Sicherstellung der Anerkennung durch offizielle Beglaubigung.
Fachübersetzer für Bildungssysteme weltweit.
Schnelle und zuverlässige Abwicklung für Ihre Fristen.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung und wann benötige ich sie für mein Zeugnis?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die rechtsgültige Übertragung eines offiziellen Dokuments in eine andere Sprache, ausgeführt von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer. Dieser bestätigt mit seinem Stempel und seiner Unterschrift die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung in Übereinstimmung mit dem Originaldokument. Sie benötigen eine solche Übersetzung immer dann, wenn Ihr Zeugnis bei ausländischen Behörden, Universitäten oder potenziellen Arbeitgebern vorgelegt werden muss. Ob für ein Auslandssemester, eine Bewerbung für einen Masterstudiengang oder einen Job im Ausland – die Beglaubigung garantiert die offizielle Anerkennung Ihrer akademischen und beruflichen Qualifikationen und verhindert rechtliche Komplikationen oder Ablehnungen aufgrund formaler Mängel.
Unsere Leistungen
Für jede Qualifikation die passende Übersetzung
Abiturzeugnis
Beglaubigte Übersetzung für den Hochschulzugang im Ausland.
Hochschulabschluss
Übersetzung von Bachelor- und Masterurkunden.
Arbeitszeugnis
Professionelle Übersetzung für internationale Bewerbungen.
Praktikumszeugnis
Nachweis Ihrer Praxiserfahrung für globale Arbeitgeber.
Diplom-Urkunde
Anerkannte Übersetzung Ihrer Diplom-Qualifikationen.
Notenspiegel
Präzise Übertragung Ihres Transcript of Records.
Referenzschreiben
Beglaubigte Übersetzung von Empfehlungsschreiben.
Berufszertifikat
Übersetzung von Weiterbildungs- und Berufsqualifikationen.
Schulzeugnisse
Für Schulwechsel oder frühere Bildungsnachweise.
Wir übersetzen und beglaubigen eine Vielzahl von Bildungs- und Berufszeugnissen für Ihre weltweite Anerkennung.
Bereit für den
nächsten Karriereschritt?
Welche Zeugnisse übersetzen und beglaubigen wir für Sie?
mentoc ist auf die beglaubigte Übersetzung eines breiten Spektrums an Bildungs- und Qualifikationsnachweisen spezialisiert. Unser Service umfasst unter anderem Abiturzeugnisse, Bachelor- und Masterurkunden, Diplomzeugnisse sowie detaillierte Notenübersichten (Transcripts of Records). Darüber hinaus übersetzen wir auch Arbeitszeugnisse, Praktikumsnachweise, Referenzschreiben und Zertifikate über berufliche Weiterbildungen. Unabhängig von der Art des Dokuments stellen unsere vereidigten Fachübersetzer sicher, dass jede Qualifikation und Bewertung kontextgerecht und präzise für das Ziel-Bildungssystem übertragen wird, um eine reibungslose Anerkennung zu gewährleisten.
Der Prozess der Zeugnisübersetzung bei mentoc: Von der Anfrage zur Lieferung
Unser Prozess ist auf maximale Transparenz und Effizienz ausgelegt. Er beginnt mit Ihrer unverbindlichen Anfrage über unsere Website, bei der Sie Ihre Dokumente sicher hochladen. Innerhalb kürzester Zeit erhalten Sie von uns ein detailliertes Festpreisangebot. Nach Ihrer Beauftragung wird Ihr Zeugnis einem spezialisierten, gerichtlich vereidigten Übersetzer für die entsprechende Sprachkombination zugewiesen. Dieser fertigt die Übersetzung an und versieht sie mit dem notwendigen Beglaubigungsvermerk, Stempel und seiner Unterschrift. Jede Übersetzung durchläuft anschließend unsere interne Qualitätskontrolle. Abschließend erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung sowohl digital als auch postalisch als Hardcopy – sicher, schnell und bereit zur Vorlage bei jeder offiziellen Stelle.
Warum ein vereidigter Übersetzer für Ihr Zeugnis unerlässlich ist
Nur ein bei einem deutschen Gericht öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer ist befugt, die Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung rechtsverbindlich zu bestätigen. Diese Beglaubigung ist für die Anerkennung durch Behörden, Gerichte und Bildungseinrichtungen im Ausland eine zwingende Voraussetzung. Ein Standard-Übersetzungsbüro ohne vereidigte Übersetzer kann diese rechtliche Gültigkeit nicht gewährleisten. Bei mentoc arbeiten wir ausschließlich mit einem Netzwerk solcher qualifizierter Experten zusammen. Dies sichert Ihnen nicht nur eine sprachlich einwandfreie, sondern auch eine formal anerkannte Übersetzung Ihrer Zeugnisse zu, die rechtlichen Prüfungen standhält und Ihre internationalen Vorhaben absichert.
Notensysteme im Vergleich: Wie wir deutsche Noten präzise übertragen
Die korrekte Übertragung von Noten ist eine der größten Herausforderungen bei der Zeugnisübersetzung, da Bildungssysteme weltweit stark variieren. Eine simple 1:1-Übersetzung der deutschen Notenskala (1-6) in Systeme wie den amerikanischen GPA oder das britische Klassensystem ist oft irreführend und unzureichend. Unsere Fachübersetzer besitzen tiefgehendes Wissen über die jeweiligen Bildungssysteme und deren Bewertungsstandards. Wir übersetzen Noten nicht nur, sondern transferieren sie kontextbezogen und fügen bei Bedarf Erläuterungen oder offizielle Umrechnungstabellen (z. B. die modifizierte bayerische Formel) bei, um sicherzustellen, dass ausländische Universitäten und Arbeitgeber Ihre akademische Leistung korrekt interpretieren und wertschätzen können.
Beglaubigte
Übersetzungen
Professionelles
Lektorat
Fachübersetzungen
aller Art
Apostille und Legalisation: Wann ist eine Überbeglaubigung notwendig?
Für die internationale Anerkennung einer beglaubigten Übersetzung ist manchmal eine zusätzliche Bestätigung erforderlich. Innerhalb der Unterzeichnerstaaten des Haager Übereinkommens genügt hierfür die sogenannte Haager Apostille. Diese wird vom zuständigen Landgericht auf der beglaubigten Übersetzung angebracht und bestätigt die Echtheit der Unterschrift des vereidigten Übersetzers. Für Länder, die dem Abkommen nicht beigetreten sind, ist ein komplexerer Prozess, die Legalisation, notwendig, der oft die Einbeziehung der Botschaft des Ziellandes erfordert. Wir beraten Sie kompetent, ob für Ihr Zielland eine Apostille oder Legalisation erforderlich ist, und unterstützen Sie bei der Einholung dieser wichtigen Überbeglaubigungen.
Die häufigsten Fehler bei Zeugnisübersetzungen und wie Sie diese vermeiden
Ein häufiger Fehler ist die Beauftragung von nicht vereidigten Übersetzern, was zur Ablehnung des Dokuments führt. Ein weiterer Fallstrick ist die ungenaue Übertragung von Fachtermini und Kursbezeichnungen, die zu Missverständnissen über Ihre Qualifikationen führen kann. Auch die fehlerhafte Formatierung, die vom Original abweicht, kann Zweifel an der Authentizität wecken. Indem Sie sich für mentoc entscheiden, vermeiden Sie diese Risiken. Unsere zertifizierten Prozesse, die Zusammenarbeit mit vereidigten Fachübersetzern und eine sorgfältige Qualitätskontrolle garantieren eine präzise, formal korrekte und rechtssichere Übersetzung, die internationalen Standards entspricht und Ihre Chancen maximiert.
Digitalisierung und Sicherheit: Ihre Dokumente in sicheren Händen
Wir verstehen die Sensibilität Ihrer persönlichen Dokumente. Deshalb hat der Schutz Ihrer Daten bei mentoc höchste Priorität. Unser gesamter Prozess, von der Übermittlung Ihrer Zeugnisse über die interne Bearbeitung bis zur Auslieferung, unterliegt strengsten Datenschutzrichtlinien gemäß der DSGVO. Die Datenübertragung erfolgt über sichere, verschlüsselte Verbindungen. Unsere vereidigten Übersetzer sind gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet. Zusätzlich zur postalischen Zusendung der beglaubigten Hardcopy bieten wir Ihnen eine digital signierte Version, die eine sichere und schnelle elektronische Einreichung bei vielen Institutionen ermöglicht und die Authentizität des Dokuments im digitalen Raum gewährleistet.
Wovon hängen die Kosten für eine Zeugnisübersetzung ab?
Die Kosten für eine beglaubigte Zeugnisübersetzung sind transparent und fair gestaltet. Der Preis richtet sich nach mehreren Faktoren: dem Umfang des Dokuments (Anzahl der Wörter/Seiten), der Sprachkombination (häufige Sprachen wie Englisch sind oft günstiger als seltene), dem Fachlichkeitsgrad und der Dringlichkeit des Auftrags. Standardisierte Dokumente wie ein Abiturzeugnis können oft zu einem Festpreis angeboten werden. Für ein präzises und unverbindliches Angebot laden Sie einfach einen Scan Ihres Zeugnisses auf unserer Website hoch. Sie erhalten von uns umgehend eine detaillierte Kostenaufstellung ohne versteckte Gebühren.