Translation
Documents
online translation agency
How to Find Your Perfect Online Translation Agency!
Finding the ideal online translation agency can be time-consuming. We show you what to look out for to obtain high-quality translations and avoid pitfalls. Do you need personal advice? Get in contact with us now!
The topic briefly and concisely
Online translation agencies offer an efficient and cost-effective solution for businesses and individuals who wish to convert their content into different languages. They benefit from flexibility and quick turnaround times.
When choosing an online translation agency, pay attention to quality features such as certifications (DIN EN ISO 17100), the native speaker principle, and the use of specialised translators to avoid mistranslations and ensure quality.
Use technologies like CAT tools and translation memories to reduce translation costs and increase consistency. Leginda, for example, uses customised translation memories to cut costs from repetitions and fuzzy matches, potentially saving up to 70%.
Are you looking for a reliable online translation agency? This article will help you make the right choice and have your documents translated professionally. Learn more now!
In today's globalised world, precise and reliable translation of documents is essential. Online translation agencies provide a convenient and efficient solution for this. They enable businesses and individuals to seamlessly transfer their content into different languages quickly and easily. But what exactly is meant by "online translation agency" and what advantages do they offer compared to traditional translation offices?
What are online translation agencies?
Definition and Distinction
Online translation agencies are service providers that offer translations via the internet. They act as intermediaries between clients needing translations and a network of professional translators. In contrast to traditional translation offices, which often require a local presence, online translation agencies operate independently of location and offer their services worldwide.
Why use online translation agencies?
There are numerous benefits to using an online translation agency. These include convenience and flexibility, allowing you to manage your translation projects anytime and from anywhere. Additionally, you can benefit from faster processing times and often more competitive prices compared to traditional providers. Many online translation agencies also offer additional services such as proofreading and editing.
Market Overview
The market for online translation agencies is diverse and includes numerous providers. Notable players include Leginda, Olingua, TextMaster, and DeepL. These agencies differ in their service offerings, specialisation, and pricing. Therefore, it is important to carefully evaluate the various options to find the right online translation agency to meet your needs.
Quality and Price: How to Choose the Best Translation Agency
Selecting the right online translation agency is crucial for the success of your translation projects. Both qualitative and pricing aspects play an important role in this decision. Making a well-informed decision helps you receive high-quality translations that meet your specific requirements.
Quality Features
Certifications (DIN EN ISO 17100)
Quality standards and certifications such as DIN EN ISO 17100 are essential indicators of an online translation agency's quality. This standard defines the requirements for translation services and ensures the agency has qualified translators, efficient processes, and effective quality management. Ensure the online translation agency you choose holds this certification.
Native Speaker Principle
The native speaker principle states that translators should ideally live and work in their target country. This ensures they not only know the language but also understand the cultural nuances and customs of the target country. An online translation agency that collaborates with native speakers can deliver higher quality and more authentic translations.
Specialist Translators
Depending on the nature of your documents, it might be wise to choose an online translation agency specializing in certain fields. Specialist translators have the necessary expertise to accurately and precisely translate complex content from areas like medicine, technology, or law. For example, Leginda provides specialized translations in fields such as medicine, technology, marketing, law, software, and business.
Service Offering
Types of Translation
Online translation agencies typically offer a variety of translation types, including standard translations, certified translations, specialist translations, SEO translations, and transcreation. Choose the type of translation that best suits your needs. For instance, if you need to translate official documents like certificates or transcripts, you require a certified translation.
Additional Services
Besides basic translation, many online translation agencies offer additional services such as proofreading and editing, voice-over, subtitling, and transcription. These services can help further optimize your content and ensure it meets the highest quality standards.
Costs and Pricing
Pricing Models
The prices for translation services can vary depending on the online translation agency and type of translation. Common pricing models include charging per word, per line, or as a flat rate. Compare prices from different providers to find the best offer.
Cost Transparency
Look for a detailed breakdown of costs to avoid unexpected expenses. Transparent pricing is a sign of seriousness and professionalism. For instance, beglaubigte-übersetzung.eu offers a transparent cost breakdown.
Discounts and Special Offers
Many online translation agencies offer discounts and special deals, particularly for large orders or long-term partnerships. Take advantage of these opportunities to save costs. For example, Leginda uses custom translation memories to reduce costs through repetitions and fuzzy matches, potentially saving up to 70%.
Certified Translations: Online Ordering Made Easy
Certified translations are essential for official documents that need to be used before authorities or courts. An online translation agency can assist you in ordering these quickly and easily. But what exactly is a certified translation, and what should you consider when choosing an agency?
What is a certified translation?
Definition and legal significance
A certified translation is a translation carried out by a court-sworn translator. This translator confirms the accuracy and completeness of the translation with their stamp and signature. In Germany and the EU, certified translations are required for many official documents to ensure their legal validity. Beglaubigte-übersetzung.eu emphasises the importance of "sworn translators" for legal validity in Germany and the EU.
Need for official documents
Certified translations are often needed for certificates, diplomas, contracts, and other official documents. If, for instance, you wish to study, work, or get married abroad, you generally need a certified translation of your documents.
The process of ordering online
Document upload and language selection
The ordering process for a certified translation at an online translation agency is usually simple and straightforward. You upload your documents, select the desired language, and provide your personal details. Beglaubigung24 offers, for example, the possibility to upload or photograph documents and select the languages required.
Selection of a sworn translator
The online translation agency then selects a suitable sworn translator for your assignment. Ensure that the agency has a large network of sworn translators to guarantee a fast processing time.
Delivery (digital and by post)
Once the translation is completed, you usually receive it both digitally and by post. The digital version serves as a preliminary view, while the postal version, stamped and signed by the translator, is legally valid. Beglaubigung24 delivers both digital and printed versions of the translation.
What to consider when choosing an agency for certified translations?
Network of sworn translators
A large network of sworn translators is crucial to ensure a quick and high-quality translation. The agency should also have translators with various specialisations to meet your individual needs.
Acceptance by authorities
Ensure that the agency's certified translations are accepted by the relevant authorities and institutions. If in doubt, you can check this in advance with the authority.
Data protection and data security
Pay attention to the data protection and data security of the online translation agency. Your documents should be treated confidentially and transmitted securely. Rapid Translate guarantees data security through encryption and confidentiality agreements.
Use of Technology: Increasing Efficiency with CAT Tools
Modern online translation agencies rely on innovative technologies to enhance their efficiency and improve the quality of their translations. This includes CAT tools and machine translation with post-editing.
CAT Tools (Computer-Assisted Translation)
Functionality and Benefits
CAT tools are software programs that assist translators in their work. They store already translated text segments in what are called Translation Memories and suggest these again for similar texts. This increases the consistency of translations and reduces the time required. Leginda, for example, uses CAT tools to save costs and ensure consistency, enabling up to 70% cost reduction.
Examples of CAT Tools
There are a variety of CAT tools on the market, including SDL Trados Studio, memoQ, and Across. These tools offer different functions and interfaces but are all designed to optimize the translation process.
Machine Translation (MT) with Post-Editing
Quality and Limits of Machine Translation
Machine translation has made significant progress in recent years but is not yet perfect. It can deliver good results, especially with simple texts, but reaches its limits with complex content and stylistic subtleties. DeepL offers both free and paid versions, which differ in text length restrictions, document translation volume, and data security.
Post-Editing by Human Translators
To improve the quality of machine translation, many online translation agencies use post-editing. This involves a human translator reviewing and correcting the machine-generated translation. This combines the speed of the machine with human expertise.
Applications
Machine translation with post-editing is particularly suitable for large volumes of text where quick processing is essential. However, it can also be used for technical translations when the post-editor has the necessary expertise.
API Integrations
Automation of Translation Processes
Some online translation agencies offer API integrations that allow companies to automate their translation processes. This is particularly interesting for large companies with high translation volumes, as it optimizes workflow and saves costs. TextMaster, for instance, offers API integrations for large clients to enable scalable solutions.
Suitable for Large Companies with High Translation Volumes
By automating translation processes, companies can save time and resources. The API integration allows seamless incorporation of translation services into existing systems and workflows.
Customer Satisfaction: Using Reviews as a Quality Indicator
Customer satisfaction is a key indicator of the quality of an online translation agency. Therefore, pay attention to customer reviews and references to get an idea of the provider's reliability and professionalism.
The Importance of Customer Reviews
Trust Signals and Reputation
Customer reviews are valuable trust signals that give insight into the reputation of an online translation agency. Positive reviews indicate high customer satisfaction, while negative reviews can serve as warnings. Olingua, for example, boasts a rating of 4.9 stars based on 1035 reviews.
Customer Service and Advice
Availability and Response Times
Good customer service is characterized by availability and fast response times. The online translation agency should provide timely assistance with questions and issues and offer personalized advice.
Personalized Support
Personal support is particularly important for complex translation projects. Customer service should understand your individual requirements and provide tailored solutions. 24translate, for instance, offers specialized business services with personalized customer support and invoicing for larger translation volumes.
Guarantees and Payment Terms
Satisfaction Guarantee
Some online translation agencies offer a satisfaction guarantee. If you are not satisfied with the translation, you have the option to have it revised or to request a refund.
Payment on Invoice
Payment on invoice is a sign of trust and reliability. It allows you to review the translation before payment to ensure it meets your expectations. Olingua, for example, offers a satisfaction guarantee and payment on invoice.
Avoid Quality Loss: How to Identify Pitfalls
When choosing an online translation agency, there are several pitfalls and challenges to consider to avoid compromising on quality. These include quality assurance, data protection, and linguistic and cultural nuances.
Quality Assurance
Avoiding Mistranslations
Mistranslations can have serious consequences, particularly with specialist translations or certified translations. Therefore, ensure meticulous quality assurance by the online translation agency. For instance, 24translate implements the 6-EyesPlus principle, involving a three-stage review process.
Importance of Proofreading and Editing
Proofreading and editing by a second translator are essential to avoid errors and ensure translation quality. The online translation agency should offer these services as standard.
Data Protection and Confidentiality
Secure Handling of Sensitive Documents
Your documents may contain sensitive information that needs to be handled confidentially. Ensure the online translation agency guarantees secure handling of your data and complies with data protection regulations. For example, Rapid Translate ensures data security with encryption and confidentiality agreements.
Compliance with GDPR
The online translation agency should comply with GDPR regulations and use your data only for the purpose of translation. You should also have the right to access and delete your data at any time.
Linguistic and Cultural Nuances
Localisation and Transcreation
When translating marketing texts or promotional materials, it's important to consider the linguistic and cultural nuances of the target country. A straightforward translation is often not enough to effectively reach the target audience. In these cases, localisation or transcreation is required. For instance, 24translate emphasises expertise in SEO translations and transcreation to adapt marketing texts to foreign markets.
Adapting to the Target Audience
The translation should be adapted to the target audience to achieve the desired impact. This concerns not only the language but also the style and tone of the text.
AI-assisted translation: The future of online agencies
The future of online translation agencies will be significantly shaped by artificial intelligence and machine translation. These technologies will further automate the translation process and change the role of the human translator.
Artificial Intelligence and Machine Translation
Advancements in MT Technology
MT technology will continue to evolve in the coming years, improving the quality of machine translations. Neural networks and deep learning, in particular, will play an important role. For instance, DeepL uses neural networks to deliver accurate translations.
Impact on the Role of the Human Translator
The role of the human translator will shift from purely translating to quality assurance and post-editing. The translator will revise machine-generated translations and adapt them to the linguistic and cultural nuances of the target country.
Specialisation and Niche Markets
Focus on Specific Industries and Language Combinations
Online translation agencies will increasingly specialise in specific industries and language combinations to provide added value to their clients. This enables them to build deep expertise and offer high-quality translations in these areas.
Global Networking and Collaboration
The Importance of International Networks
International networks and collaboration with translators worldwide are becoming more important for online translation agencies. This allows them to respond quickly and flexibly to the needs of their clients and offer translations in virtually all languages.
Collaboration with Translators Worldwide
Collaborating with translators globally allows online translation agencies to benefit from their expertise and cultural knowledge. This leads to higher-quality and more authentic translations.
Save costs: Make optimal use of Translation Memories
To reduce the cost of translations, you can use Translation Memories (TM). This technology stores previously translated text segments and suggests them for similar texts again. This reduces the time and cost associated with translation.
What are Translation Memories?
Functionality and Benefits
Translation Memories are databases that store previously translated text segments. When a similar text needs to be translated again, the TM suggests the previously translated segment. The translator can then adopt or adapt it. This saves time and costs and enhances translation consistency. Leginda, for example, uses custom Translation Memories to reduce costs through repetitions and fuzzy matches, potentially saving up to 70%.
Integration into CAT Tools
Translation Memories are typically integrated into CAT tools. These tools support the translator in working with the TM and automatically suggest suitable text segments.
How can you make the most of Translation Memories?
Building your own Translation Memory
You can build your own Translation Memory by importing all your already translated texts into the TM. This is particularly useful for companies with a high volume of translations.
Using the Translation Memories of the translation agency
Many online translation agencies offer to use their own Translation Memories. This can save you money, especially if you frequently translate similar texts.
Cost savings through Translation Memories
Reducing the time required
Using Translation Memories can significantly reduce the time required for translation. This leads to faster processing and lower costs.
Increasing Consistency
Translation Memories increase the consistency of translations, as similar texts are always translated in the same way. This is particularly important for technical translations, where uniform terminology is crucial.
Finding your online translation agency: How to make the right choice
More useful links
Wikipedia offers a general overview of translation service providers and their areas of activity.
BDÜ provides information about the German Association of Interpreters and Translators.
Statista offers revenue forecasts for the translation and interpreting market in Germany.
Destatis provides general information about the economy in Germany.
Federal Ministry for Economic Affairs and Climate Action provides information on economic policy.
FAQ
What precisely is an online translation agency?
An online translation agency provides translations via the internet and offers a network of professional translators. Unlike traditional offices, online agencies operate without location constraints and globally.
What advantages does an online translation agency offer compared to a traditional translation office?
Online translation agencies offer convenience, flexibility, faster processing times, and often more competitive prices. Many also offer additional services such as proofreading and editing.
What is a certified translation and when do I need one?
A certified translation is completed by a sworn translator and comes with a stamp and signature. You need it for official documents such as certificates, diplomas, or contracts used before authorities or courts.
How does the order process for a certified translation work online?
You upload your documents to the platform of the online translation agency, select the desired language, and provide your personal information. The agency then chooses an appropriate sworn translator.
What are CAT tools and how do they contribute to increased efficiency?
CAT tools (Computer-Assisted Translation) are software programs that assist translators by storing previously translated text segments and suggesting them again for similar texts. This increases consistency and reduces time expenditure.
How can I ensure the translation is of high quality?
Look for certifications like DIN EN ISO 17100, adherence to the native speaker principle, and the use of specialist translators. Read customer reviews and references to get an idea of the agency's reliability.
How does an online translation agency protect my sensitive documents?
Reputable online translation agencies guarantee secure handling of your data and comply with privacy regulations. Look for encryption and confidentiality agreements.
Does Mentoc also offer certified translations?
Yes, Mentoc offers certified translations through a comprehensive network of sworn translators. We guarantee speedy, precise, and legally recognised processing of your documents.