Translation

Documents

certified translations obtain

(ex: Photo by

Google DeepMind

on

(ex: Photo by

Google DeepMind

on

(ex: Photo by

Google DeepMind

on

Certified Translations Erlangen: Fast, Secure & Officially Recognized!

10

Minutes

Federico De Ponte

Expert in Translation at Mentoc

15.12.2024

10

minutes

Federico De Ponte

Expert in Translation at Mentoc

Do you need a certified translation in Erlangen? Whether for authorities, universities, or international companies – the accurate translation of your documents is crucial. Learn more about the process, the costs, and choosing the right translator. Contact us today via our contact form for a non-binding quote.

The topic briefly and concisely

A certified translation is essential for the recognition of official documents by authorities and institutions in Erlangen and beyond. Missing or incorrect translations can lead to rejections.

The choice of a qualified and sworn translator is crucial for the legal certainty of your documents. Pay attention to the official appointment and the complete certification note. By choosing the right translator, you can increase the likelihood of document acceptance by up to 45%.

Mentoc offers you professional and certified translations that meet the specific requirements of the FAU Erlangen-Nürnberg and other institutions. Contact us for quick and reliable processing of your orders.

Do you need a certified translation in Erlangen? Learn what to look out for to ensure that your documents are accepted by all authorities. Find out more now!

Making documents internationally valid: Here's how!

Making documents internationally valid: Here's how!

Do you need a certified translation in Erlangen? Whether it's for authorities, universities, or international companies – the correct translation of your documents is crucial. But what exactly does a certified translation mean, and what should you consider to ensure your documents are recognised everywhere? At Mentoc, we offer you professional and certified translations that meet the highest quality standards. Our goal is to ensure that your documents, from certificates to deeds, are internationally valid.

What are certified translations?

A certified translation is the official conversion of a document into another language, carried out by a sworn translator and stamped and signed by them. This certification confirms the accuracy and completeness of the translation in comparison to the original document. This is particularly important if you need to present documents to authorities or institutions. Unlike simple translations that only convey the content, a certified translation guarantees the legal validity of the document.

Why are certified translations important in Erlangen?

In Erlangen, a city with a renowned university (FAU Erlangen-Nürnberg) and numerous international companies, the demand for certified translations is particularly high. Whether you are applying to the FAU, applying for a visa, or submitting business documents abroad – a government-recognised translation is often essential. The FAU Erlangen-Nürnberg for example, only accepts translations made by a court-appointed translator. We ensure that your documents meet local and international requirements.

An overview of the translation market in Erlangen

The translation market in Erlangen is diverse, with a mix of local translation offices, online services, and freelance translators. Each provider has its advantages and disadvantages. Local offices often offer personal contact and advice, while online services are generally faster and more flexible. At Mentoc, we combine the benefits of both worlds: We offer you personalised support and at the same time, a quick and efficient processing of your orders. We have a comprehensive network of sworn translators working in various fields.

Sworn Translators: Your Guarantee for Legal Certainty

The quality of a certified translation hinges on the qualifications of the translator. But who is actually authorized to certify a translation? And what role does the sworn translator play in the translation process? We explain what you need to consider to ensure that your translation is legally valid.

Who is allowed to certify a translation?

Only translators who have been publicly appointed and sworn in by a regional court are permitted to certify a translation. This public appointment requires proof of professional competence, such as an IHK examination, a diploma, or a state-recognized language school education. In the Nuremberg-Fürth area, the Nuremberg-Fürth Regional Court is the competent authority for appointing translators. Ensure that the translator of your choice has this qualification to guarantee the recognition of your documents. We work exclusively with qualified and sworn translators.

Responsibilities and Duties of the Translator

A sworn translator is not only responsible for accurately translating the text into another language but also has the obligation of confidentiality and to provide a truthful rendition of the original text. They act as a kind of linguistic mediator between parties and authorities. In cases of misinterpretations or inaccurate translations, the translator can be held legally accountable. Therefore, choosing an experienced and reliable translator is crucial. We guarantee you a diligent translation of your documents.

The Certification Note

The certification note is an essential part of a certified translation. It includes details about the court, federal state, language, source language of the document, place, date, signature, and, if applicable, the translator's stamp. This note confirms that the translation corresponds with the original and is thus legally binding. Make sure that the certification note includes all necessary details to ensure the recognition of your documents. We ensure that all our translations come with a complete and correct certification note.

From certificates to testimonials: We translate everything!

Whether it's birth certificates, diplomas, or commercial register extracts – at Mentoc, we offer certified translations for a wide range of documents. We cover numerous specialised fields to meet your individual requirements.

Frequently Translated Documents

The most frequently translated documents include civil status certificates such as birth certificates, marriage certificates, and divorce decrees. Also, certificates like school reports, university degrees, and employment references are often needed, particularly for applications or recognition processes. Furthermore, we translate commercial register extracts and articles of association for companies engaged in international business. We have the expertise to translate your documents quickly and reliably.

Specialisations in Erlangen

The economic structure of Erlangen, shaped by the strong university and the presence of Siemens, leads to specialisation in certain fields. Translations are particularly in demand in the areas of law, medicine, technology, and economics. Linguation highlights that Erlangen's ambition to become a centre for medical research increases the demand for specialised translations in medicine, pharmacy, and genetic engineering. We offer you professional translations in all relevant fields.

Specific Requirements of FAU Erlangen-Nuremberg

International applicants at the FAU Erlangen-Nuremberg must adhere to certain guidelines for the certification of their documents. For example, only translations made by a court-appointed translator are accepted. Additionally, there are specific requirements for the certification of documents from certain countries like China, Cameroon, and Pakistan. We are familiar with the specific requirements of the FAU and ensure that your translations are accepted.

Local Expert or Online Service: How to Find the Right One!

Choosing the right translation agency or translator is crucial for the quality and legal security of your certified translation. Are you considering whether to opt for a local provider in Erlangen or an online service? We help you make the right decision.

Local Providers vs. Online Services

Local providers in Erlangen offer the advantage of direct contact and personal consultation. You can hand in your documents in person and discuss your questions directly with the translator. Online services, on the other hand, are characterized by their flexibility and quick processing. You can conveniently upload your documents online and usually receive the translation via email in a short time. Olingua, for example, offers a fast online service for certified translations in Erlangen and throughout Germany. We offer you both: personal care and fast processing.

Criteria for Selection

When selecting a translation agency or translator, you should look at the following criteria: Is the translator officially appointed and sworn? Does he or she have experience in the relevant field? Does he or she offer additional services such as proofreading or DTP? Pay attention to customer reviews and references as well. Übersetzer.jetzt emphasizes the importance of qualification, experience, and professional development of translators. We meet all these criteria and offer you top quality and reliability.

Direct Communication vs. Agency

Direct communication with the translator has many advantages. You can ask your questions directly and get quick answers. You also avoid agency surcharges and have better control over the translation process. Nadine Schnelzer, for example, offers direct collaboration with the translator, facilitating faster communication and eliminating agency surcharges. We emphasize direct communication and transparent processes.

Saving costs on certified translations: Here's how!

The costs for a certified translation can vary. But what factors influence the price, and how can you save money without sacrificing quality? We provide you with an overview.

Factors influencing the price

The price for a certified translation depends on various factors. These include the language combination, the volume of text, and the complexity of the text. Rare language combinations and complex technical texts are generally more expensive. The formatting of the document can also affect the price. Prices can be calculated per line, word, or page. We offer you transparent pricing and fair terms.

Average costs for certified translations

According to Übersetzer.jetzt, prices for standard language pairs in technical translations range from 60 to 90 euros per A4 page. For simple documents such as birth certificates or driving licenses, you can expect costs starting at 20 euros, and for school certificates starting at 30 euros. Please note that these are only guidelines, and the actual costs may vary depending on the provider. We are happy to create a customised quote for you.

Express translations

If you need your certified translation particularly quickly, some providers offer express services for an additional fee. Clarify availability and additional costs in advance. Russisch-Erlangen.de offers, for instance, urgent certified translations. We are flexible and adapt to your needs.

Apostille and Legalisation: What You Really Need to Know!

If you wish to use your certified translation abroad, you may require an apostille or legalisation. But what do these terms mean, and when is each form of authentication necessary? We provide clarification.

What is an Apostille?

The apostille is a simplified form of legalisation that confirms the authenticity of a public document by a competent authority. It facilitates the use of German documents abroad, particularly in countries that have joined the Hague Convention. The apostille is issued in Germany by specific authorities, depending on the type of document. We assist you in obtaining the apostille.

What is Legalisation?

Legalisation is a formal confirmation of the authenticity of a document, required when the destination country has not joined the Hague Convention. It involves the participation of the embassy or consulate of the destination country. The process is generally more complex and time-consuming than obtaining an apostille. We are happy to advise you on whether you need legalisation.

When is each form of authentication required?

The required form of authentication depends on the destination country where you wish to use the translation. Inform yourself in advance about the specific requirements of the destination country. Translation agencies can assist you in obtaining the apostille or legalisation. We help you stay informed and make the right decision.

More than just translation: Our additional services for you!

In addition to certified translations, we offer a range of additional services to perfectly meet your needs. These include proofreading, DTP, and terminology management.

Additional Services of Translation Agencies

The proofreading is for reviewing the linguistic accuracy and stylistic quality of your texts. DTP (Desktop Publishing) allows the creation of professionally designed documents. Terminology management ensures consistent use of technical terms. Nadine Schnelzer also offers proofreading and editing services, for example. We offer you a comprehensive range of services.

Translation of Websites and Marketing Materials

We translate not only official documents but also websites and marketing materials. In doing so, we take into account cultural differences and local customs to optimally tailor your message to the target audience. We also offer SEO optimization for better visibility in search engines. We help you become internationally successful.

B2B Translations

For companies, we offer specialized B2B translations, such as contracts, business reports, and other corporate documents. We place special emphasis on confidentiality and timeliness. Olingua offers specialized B2B translation services, for example. We are your reliable partner for professional translations.

Professional translations: Your key to success!

Choosing the right translation partner is crucial for the success of your international projects. Certified translations are essential for submitting official documents to authorities and institutions. We summarise what matters.

The Importance of Professional Translations

Professional translations ensure the quality and legal security of your documents. Selecting a qualified and experienced translator is key to success. Pay attention to the official accreditation and swearing-in of the translator, as well as their experience in the relevant field. We guarantee you the highest quality and reliability.

Future Prospects of the Translation Market in Erlangen

The translation market in Erlangen is dynamic and constantly evolving. Technological developments such as AI-based translation tools and automation are playing an increasingly significant role. The growing demand for translations in specialised fields also shapes the market. We are innovative and adapt to new requirements.

Recommendations for Individuals and Businesses

Take your time when selecting the right translator or translation agency. Clearly communicate your requirements and expectations. Pay attention to the translator's qualifications, experience, and specialisation. We are happy to advise you and create a personalised offer. Do you need a certified translation in Erlangen? We at Mentoc are your reliable partner. Contact us today to learn more about our services.

FAQ

What is a certified translation and when do I need one in Erlangen?

A certified translation is the official translation of a document, prepared and validated with a stamp and signature by a sworn translator. You need it for authorities, universities (such as FAU Erlangen-Nuremberg), and official bodies when you have to present documents in another language.

Who is allowed to certify a translation in Erlangen?

Only translators who have been publicly appointed and sworn in by a regional court are allowed to certify a translation. In the Nuremberg-Fürth area, the responsible authority is the Nuremberg-Fürth Regional Court.

Which documents are most frequently translated and certified?

The most frequently translated documents include civil status certificates (birth certificates, marriage certificates), certificates (school reports, university degrees), and extracts from the commercial register.

What should I consider when selecting a translator for certified translations?

Ensure the translator is publicly appointed and sworn, has experience in the relevant field, and provides a complete certification notice.

Does FAU Erlangen-Nuremberg accept any certified translation?

No, FAU Erlangen-Nuremberg only accepts translations prepared by a court-appointed translator. There are also specific requirements for the certification of documents from certain countries.

What is the difference between an Apostille and Legalisation?

The Apostille is a simplified form of legalisation for countries that are signatories to the Hague Convention. Legalisation is required for countries not party to this agreement.

How much does a certified translation cost in Erlangen?

Prices vary depending on the language combination, text length, and complexity. Standard language pairs for technical translations can cost between 60 and 90 euros per A4 page.

Does Mentoc offer express translations?

Yes, Mentoc also offers express services for urgent certified translations. Contact us for a personalised quote.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Discover more articles now

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.