Certification

Original

certified translation driving licence

(ex: Photo by

MARIOLA GROBELSKA

on

(ex: Photo by

MARIOLA GROBELSKA

on

(ex: Photo by

MARIOLA GROBELSKA

on

Certified translation of your driving licence: Fast, Secure & Recognised by Authorities!

9

Minutes

Simon Wilhelm

Expert in Certification at Mentoc

02.03.2025

9

minutes

Simon Wilhelm

Expert in Certification at Mentoc

Are you moving to Germany or planning a trip outside the EU and need a certified translation of your driving licence? It can be complicated. Find out when a translation is required, which documents you need, and how to find a sworn translator. We are happy to provide you with individual advice. Please get in touch here.

The topic briefly and concisely

A certified translation of your driving licence is often necessary to ensure the recognition of your driving entitlement by authorities both domestically and abroad.

Ensure that the translation is done by a sworn translator and includes all necessary features such as a certification note, stamp, and signature to ensure validity.

Compare prices and delivery times of different providers and check if an express option is available if you need the translation urgently. This can save you time and money.

Do you need a certified translation of your driving licence? Learn all about the necessary steps, costs, and deadlines to ensure your driving licence is recognised in Germany or abroad. Find out now!

Seamlessly translate your driving licence: Here's how!

Seamlessly translate your driving licence: Here's how!

What is a certified translation and when is it required?

Do you need a certified translation of your driver's licence? Then you are in the right place. A certified translation is more than just a simple transfer of text; it is an official confirmation of the accuracy and completeness of the translation by a sworn translator. This type of translation is particularly important when you need to submit documents to authorities, as it ensures the legal validity of the document in the target language. It is often required when documents need to be submitted to authorities. Find out more about certified translation of documents here.

Definition and Purpose

A certified translation confirms the accuracy and completeness of a translation by a sworn translator. The main purpose is to ensure the recognition of documents at official bodies. It is often needed when documents have to be submitted to authorities.

Necessity in Germany

In Germany, a certified translation of the driving licence is often required for driving licences from non-EU/EEA countries, especially if you plan to stay in the country for more than 6 months or wish to exchange your driving licence. However, such a translation may also be required for EU/EEA driving licences in individual cases, for example when there are doubts about the authenticity of the document. The translation is particularly important for the exchange.

Distinction between simple translation and International Driving Licence

It is important to understand the difference between a certified translation, a simple translation, and an international driving licence to ensure you have the right documents for your needs.

Certified Translation vs. Simple Translation

A simple translation merely serves to convey information but has no legal validity before authorities. In contrast, the certified translation enjoys a high level of trust through the stamp and signature of a sworn translator and is recognised by offices and institutions. Find out more about our translation services here.

Certified Translation vs. International Driving Licence

An international driving licence is often only valid in conjunction with the national driving licence and primarily serves as a translation aid abroad. A certified translation may be required in some countries instead of or in addition to the international driving licence, especially outside the EU, to prove the validity of your driving licence.

Sworn translators guarantee the validity

Who is allowed to create a certified translation?

Not every translator is permitted to produce a certified translation. There are clear rules and requirements regarding who is authorized and what characteristics such a translation must have to be accepted by the authorities.

Court-sworn translators

Only court-sworn translators are authorized to produce certified translations. These translators have taken an oath in court and are thus entitled to confirm the accuracy of their translations. Alphatrad offers certified translations by sworn translators.

Characteristics of a valid certified translation

A valid certified translation must exhibit certain features to be accepted by the authorities. These include a certification note, the translator's stamp, and the translator's signature. Additionally, the translation must provide an accurate reproduction of the original, including the classification of the driving license categories. Learn more about the necessary steps for document certification.

Validity and Acceptance

The validity of a certified translation and its acceptance by authorities are important aspects to consider.

Validity period

The translation is generally valid until the expiry date of the original driving licence. It is important to note that an expired translation may no longer be accepted, even if the original driving licence is still valid. The validity of the translation is tied to the validity of the driving licence.

Acceptance by authorities

The translation must be accepted by German authorities. Some providers, such as lingoking, guarantee the acceptance of their translations. It is advisable to check in advance with the relevant authority to understand the requirements placed on the translation.

How the translation process works

Required Documents and Information

To obtain a certified translation of your driving licence, certain documents and information are required. Here you will find out what is needed and how to best prepare them.

Driving Licence Template

In most cases, a scan or photo of the driving licence is sufficient. However, it is important that the scan or photo is clearly legible and that all relevant information is clearly visible. The licensing authority in Düsseldorf, however, requires the translation of the original document.

Additional Information

Depending on the licensing authority and the type of translation, additional information may be required, such as information on driving licence classification. It is advisable to check in advance with the relevant authority which information is required.

Translation Process

The process of a certified translation is usually straightforward and can often be handled online. Here you will find out what steps are necessary.

Online Ordering

Many providers (beglaubigung24.de, beglaubigung-expert.de) offer online ordering and delivery. This saves time and effort. You simply upload your driving licence, select the desired language and enter your personal details.

Translation and Certification

The sworn translator prepares the translation and provides it with a certification note, stamp, and signature. This step is crucial as it ensures the legal validity of the translation.

Delivery

Delivery is usually digital (PDF) and/or as a hard copy by post. The digital version is often available more quickly, while the hard copy may be required for certain purposes. Beglaubigung24.de offers options for PDF and hard copy delivery.

Costs and Duration: What to Expect

Factors Influencing the Price

The cost of a certified translation of your driving licence can vary. There are various factors that affect the price. Here is an overview.

Language Combination

Costs vary depending on the language combination. Rare language combinations are generally more expensive than common languages like English or French. Beglaubigung-Expert.de offers translations in many languages.

Scope and Complexity

The number of pages and the complexity of the document influence the price. A driving licence is typically a standard document, but additional entries or appendices can increase the cost.

Additional Services

Express service and the classification of driving licence categories can incur additional costs. If you need the translation particularly quickly, you should opt for an express service.

Examples of Costs

To give you an idea of the costs, here are a few examples.

German-English Translation

A German-English translation costs about 50 euros (bussgeldkatalog.org). This is a guideline, and actual costs can vary depending on the provider.

Flat Rates

beglaubigung-expert.de offers a flat rate of 35€ per page. This can be a cost-effective option if your driving licence consists of only a few pages.

Translation Duration

The duration of the translation depends on various factors. Here’s what you can expect.

Standard vs. Express

Standard delivery times are 3-6 days. If you are in a hurry, express services offer delivery within 24-48 hours (beglaubigung24.de, beglaubigung-expert.de).

Comparison of online services and local providers

Online Translation Services

The range of providers for certified translations is vast. Online translation services offer a convenient way to commission translations from home. Here are some examples:

lingoking

Offers standard and express services with both digital and physical delivery. lingoking guarantees acceptance of their translations by German authorities. Lingoking offers a classification of driving licences.

beglaubigung24.de

Provides express options for certain language pairs (EN>DE, DE>EN, ES>DE, DE>ES, IT>DE, DE>IT). This is ideal if you need the translation quickly.

beglaubigung-expert.de

Fast delivery as a PDF within 48 hours. This is a good option if you only need the translation digitally.

Olingua

Emphasizes customer satisfaction and a wide range of languages. Olingua offers a comprehensive service for certified translations. Olingua emphasizes customer satisfaction.

Local Providers and Alternatives

In addition to online services, there are also local providers and alternatives that you can consider.

ADAC

Provides translations of foreign driving licences (germanyts.de), but not of German driving licences. ADAC Düsseldorf can possibly assist with the translation of the original (lingoking). GermanyTS offers a certified translation into English within 24 hours.

Other Local Translation Offices

Alphatrad has a large network of translators and also offers legalisation services. This can be useful if you wish to use the translation abroad. Alphatrad has 40 years of experience.

When is no translation needed?

EU/EWR Driving Licences

In many cases, a certified translation of your driving licence is not required. This is particularly true for EU/EWR driving licences.

General Exemption

EU/EWR driving licences generally do not require translation in Germany. This is because these licences are mutually recognised within the EU/EWR.

Exceptions

Authorities may still require a translation in specific cases, for example, if there are doubts about the authenticity of the licence or if the licence is damaged. Authorities can request a translation.

Short-Term Stays

Special rules apply for short-term stays in Germany.

Exceptions for Certain Countries

For short-term stays (up to 185 days), driving licences from Andorra, San Marino, Hong Kong, Switzerland, Monaco, New Zealand, or Senegal are often valid without translation. However, it is advisable to check in advance with the relevant authority.

Use certified translation abroad

Outside the EU

If you wish to use your driving licence outside the EU, a certified translation is often essential.

Need for a certified translation

For trips or car rental bookings outside the EU, a certified translation is often required. This is because foreign authorities may not be able to read and understand your driving licence.

Acceptance of English translations

In countries where English is an official language, a certified English translation may be sufficient. However, it is advisable to inquire with the relevant authority in advance.

Alternatives

There are alternatives to the certified translation that you might consider.

International driving licence

An international driving licence can be an alternative, but it is often only valid in conjunction with the national driving licence. It mainly serves as a translation aid and is accepted in many countries.

Conclusion: How to secure recognition

Summary of Key Points

The certified translation of your driving licence is an important step to ensure your licence is recognised both domestically and internationally. Here are the key points you should consider:

Check Necessity

Check whether a certified translation is actually required (e.g., at the relevant authority). This saves time and money if the translation is not needed.

Choosing a Provider

Compare prices and delivery times from different providers. Pay attention to the quality of the translation and the translator's experience.

Quality Assurance

Ensure that the translator is sworn by the court and that the translation includes all necessary features (certification note, stamp, signature). This ensures the translation is accepted by the authorities.

Future Perspectives

The world of translations is changing. Here is an outlook on future developments.

Digitalisation

Digitalisation will further simplify and accelerate the translation process. Online translation services are becoming increasingly user-friendly and offer faster delivery times.

Standardisation

Further standardisation of driving licences within the EU could reduce the need for translations. This would simplify the process for travellers and people relocating.

Do you need a certified translation of your driving licence? At Mentoc, we offer you fast, secure, and officially recognised translations. Our team of experienced, court-sworn translators is at your service to ensure your documents are accepted everywhere. Contact us today via our contact form for a non-binding offer and to start the translation process. We look forward to assisting you in the recognition of your driving licence!

FAQ

When do I need a certified translation of my driving licence?

You need a certified translation when you have to present your driving licence to German authorities, especially if your licence is from a non-EU/EEA country and you wish to stay in Germany for more than 6 months or convert your licence. It is often required for use outside the EU as well.

Who is allowed to produce a certified translation of my driving licence?

Only court-sworn translators are authorised to create a certified translation. These translators are empowered by an oath in court to confirm the accuracy of their translations.

What documents do I need for a certified translation?

In most cases, a scan or photo of your driving licence is sufficient. It's important that all information is clearly readable. However, the Düsseldorf licensing authority requires the translation of the original document.

How long is a certified translation of my driving licence valid?

The certified translation is generally valid until the expiry date of your original driving licence. Once the driving licence expires, the translation also loses its validity.

How much does a certified translation of my driving licence cost?

The cost varies depending on the language combination and provider. A German-English translation costs around 50 euros. Some providers also offer flat rates.

Where can I order a certified translation of my driving licence online?

There are numerous online providers like lingoking, beglaubigung24.de, and beglaubigung-expert.de that offer certified translations. Look for express options if you need the translation quickly.

Will my certified translation be accepted by all German authorities?

Reputable providers like lingoking guarantee the acceptance of their translations by German authorities. However, it is recommended to check in advance with the relevant authority.

Do I always need a certified translation when driving abroad?

Not necessarily. In countries where English is an official language, a certified English translation may be sufficient. Outside the EU, a certified translation or an international driving licence is often required.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Subscribe to our newsletter

Get helpful tips and tricks for your mental health. A newsletter from experts for you.

Discover more articles now

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.

Mentoc – Your experts for certified translations and editing services. Personalised consultation and precise execution in all languages. Official recognition for governmental and academic documents.